Extrait de:
2007 Cheikh Sidi Bemol : Izlan Ibahriyen
Chants des Marins Kabyles Volume 1,
CSB Productions – Rue Stendhal
LMUZIGA Paroles Ameziane Kezzar d’après Avec Mon Harmonica Arrangement musical Hocine Boukella ______________________ |
L’HARMONICA Traduction Fadhma Amazit Hammidchi ______________________ |
Deg usakuc umatlu Ulac dacu ur tettafev ara Tiqraâtin n lwiski, Rrum, ccrab d lbirra… Asebsi n dexxwan D ssaâa ur nlehh’ara Akw d lmuzigga I d-ughegh di Malaga.Refrain : Sud, sud, ay adu, I lbabur ad ilawec ! Sud, sud, a lmuziga, Lberr ur t-nettayes !Anda ddigh tedda yid-i Ulac izli ur tessin ara. Izlan nni ibehriyen, I d-nettawi di tmura. Yiss-en i ngezzem aman, S I nttmagar tiweffa, D nutenti i gh- d-ismektayen Anisi akken i d-nekka.RefrainWin i gxedmen taghwect-agi, Isem-is H’end Bu Isefra, Yezdegh tamdint Uzeffun, Yezga gher Dda Bujemâa. Ur yezmir ara a wen iâreq, D-ttighwmert n ttberna, Xellest-as un coup, Ihemmel atas lbirra !Refrain |
Dans le sac d’un matelot, On y trouve de tout: Des bouteilles de whisky, Du rhum, du vin, et de la bière, Une pipe à tabac, Une montre qui ne marche pas Et un harmonica Que j’ai acheté à Malaga.Refrain : Souffle, souffle, ô Eole, Pour que le bateau s’ébranle ! Souffle, souffle, harmonica, La terre attendra !Il m’accompagne partout Il connait tous les refrains, Il connaît ceux des marins Venus de pays lointains… Avec ces chants nous fendons l’eau, Avec ces chants nous bravons les flots, Avec ces chants que nous nous souvenons Du pays d’où nous venons.RefrainL’auteur de cette chanson, S’appelle Hend le Poète, Il habite la ville d’Azeffoune, Siège chez Dda Boujemaa. Vous le reconnaîtrez d’un coup C’est le pilier du bar, Payez-lui un coup, Il aime beaucoup la bière.Refrain |