AZZLEMT A LXALAT : texte et traduction

Extrait de:

Izlan Ibahriyen 1

2007 Cheikh Sidi Bemol : Izlan Ibahriyen
Chants des Marins Kabyles Volume 1,
CSB Productions – Rue Stendhal

En vente sur notre boutique en ligne

Azzlemt a Lxalat album Izlan Ibahriyen, Chants des Marins Kabyles; dessin d'Elho
Azzlemt a Lxalat album Izlan Ibahriyen, Chants des Marins Kabyles; dessin d’Elho
AZZLEMT A LXALAT
Paroles Ameziane Kezzar
d’après Roulez Jeunes Gens
Arrangement musical Hocine Boukella
______________________
ACCOUREZ, MESDAMES !
Traduction
Fadhma Amazit Hammidchi
______________________
Gher Tegzirt atna lehqen-d,
Azzlemt, a lxalat, azzlemt!
Atna lehqen-d ibahriyen,
Bbwin-d tiweffa deg wallen.
Rrigh afrux-iw di lqefs,
Ghas akken g igenni ighewwes!S Azeffun atna lehqen-d,
Azzlemt, a lxalat, azzlemt!
Atna lehqen-d ibahriyen,
Bbwin-d iîij deg wallen.
Rrigh afrux-iw di lqefs,
Ghas akken g igenni ighewwes!Ar Bgayet, atna lehqen-d,
Azzlemt, a lxalat, azzlemt!
Atna lehqen-d ibahriyen,
Bbwin-d tizzegzewt deg walen.
Rrigh afrux-iw di lqefs,
Ghas akken g igenni ighewwes!
A Tigzirt, les voilà débarqués
Accourez, mesdames, accourez !
Les matelots ont amerri
Ecume dans l’œil ont apporté.
Même l’oiseau que j’ai encagé
Dans le ciel s’est envolé !A Azeffoun, les voilà débarqués,
Accourez, mesdames, accourez !
Les matelots ont amerri
Soleil dans l’œil ont apporté.
Même l’oiseau que j’ai encagé
Dans le ciel s’est envolé !A Bougie, les voilà débarqués,
Accourez, mesdames, accourez !
Les matelots ont amerri
Bleu dans l’œil ont apporté.
Même l’oiseau que j’ai encagé
Dans le ciel s’est envolé !