AWITED UN COUP : texte et traduction

Extrait de:

Izlan Ibahriyen 1

2007 Cheikh Sidi Bemol : Izlan Ibahriyen
Chants des Marins Kabyles Volume 1,
CSB Productions – Rue Stendhal

En vente sur notre boutique en ligne

Awited un Coup album Izlan Ibahriyen, Chants des Marins Kabyles; dessin d'Elho
Awited un Coup album Izlan Ibahriyen, Chants des Marins Kabyles; dessin d’Elho
AWITED UN COUP
Paroles Ameziane Kezzar
d’après Le 31 du mois d’Août

Arrangement musical Hocine Boukella
______________________
BUVONS UN COUP !
Traduction
Fadhma Amazit Hammidchi

______________________
Hemmlegh tayri
D waman semmden
Hemmlegh ajedjig n tefsut
Hemmlegh lemwansa n tmettut…
Mmird i win iruhen
Gher lgirra yegla s tefruyt !Refrain :
Awit-ed un coup
Awit-ed sin
Di lxater bb wid yemhemmalen
Di lxater bb wid yessefruyen
Mmird i wid iruhen…
Gher lgirra akken ad nghen !Hemmlegh ccna
Akw d usefru
Hemmlegh izlan nni l-lhara
Hemmlegh ccnawi nni l-lexla
Mmird i win iruhen…
Gher lgirra ad inegh lehna !RefrainHemmlegh talwit
Hemmlegh tili
Hemmlegh ad gnegh ar azal
Hemmlegh ad argugh lmuhal
Mmird i win iruhen…
Gher lgirra, awer ad-yughal !RefrainAwit-ed un coup
Awit-ed sin
Di lxater bb wid yemhemmalen
Di lxater bb wid yessefruyen
Mmird i wid iruhen…
Gher lgirra akken ad mmten!
J’aime l’amour,
Et l’eau fraîche
J’aime les fleurs de printemps…
J’aime la compagnie des femmes autant…
Et merde à celui qui va-t’en guerre,
Poignard au ceinturon !Refrain :
Buvons un coup,
Buvons en deux,
A la santé des amoureux,
A la santé des poètes,
Et merde à tous ceux qui vont
A la guerre pour tuer !J’aime le chant,
Et la poésie
Et les airs des fêtes d’antan…
J’aime les joutes des paysans…
Et merde à celui qui va-t’en guerre,
Assassiner la paix !RefrainJ’aime le calme,
J’aime l’ombre et la brise,
J’aime dormir jusqu’à midi
J’aime rêver l’inaccessible…
Et merde à celui qui va-t’en guerre,
Qu’il y reste à jamais !RefrainBuvons un coup,
Buvons en deux,
A la santé des amoureux,
A la santé des poètes,
Et merde à tous ceux qui vont
A la guerre pour mourir !