Extrait de:
2007 Cheikh Sidi Bemol : Izlan Ibahriyen
Chants des Marins Kabyles Volume 1,
CSB Productions – Rue Stendhal
TBERNA Paroles Ameziane Kezzar d’après Régates à Saint-Malo Arrangement musical Hocine Boukella ______________________ |
LA TAVERNE Traduction Fadhma Amazit Hammidchi ______________________ |
Refrain : Tameddit agi, A nr’uh ar tberna, A nesw lwiski, A nesw lbirra. A nced’h’ a nghenni, A neg tameghr’a, Êacr’a deg wallenik, A wur nebgh ara !Ach’al ayagi, D waman nedda, Ur nedji rrif, Ur nedji lmers’a. Netts’eggid lh’ut, S weldun d ccebka, Nebbwid aqer’nid Akw d sselbah’a.Tafsut, anebdu, Lexr’if bu tirga, Nedda d wad’u, Nedda d lmuja. Assaggi nkecmed, Ghar lberr idd nerza, S axxam nrezfed, A nesâaddi ccetwa.RefrainId’ agi a nezhu, A nesker’ merr’a, A newwet s ugwerz, Alama yeh’fa. Ach’al ayagi, Nxaq, ay atma, Kkert a necnut, Ccna nni lghawya.Awited agerbuz, Awited ssnitra, Smirted lwiski, Smirted lbirra. Id agi ats nerwi, Alamma d tafrara, Ccah a nett’es, Seddaw tt’abla !Refrain |
Refrain : Ce soir Nous irons à la taverne, Boire du whisky, Boire de la bière, Chanter et danser Sur des airs de joie… Et tant pis pour toi, Pauvre rabat-joie !Cela fait bien des lustres Que nous naviguons, Le long des quais, Le long des ports… Au plomb, au filet… Tirons du poisson, De poulpes et d’anguilles Nos barques sont lestées.Printemps comme été Ou douceur d’automne Sans cesse nous voguons, Au gré des vagues, A la faveur des vents… Nous voici enfin, Touchant la terre ferme, Regagnant nos pénates, Pour y passer l’hiver.RefrainCe soir nous boirons, Jusqu’à tomber par terre, Nous taperons du talon A en user la peau… Cela fait bien des lustres, Que nous nous languissons, Alors, amis, chantons Un air de goéland.Amis, à vos tambours ! Mes amis à vos flûtes ! Faites couler le whisky, Et puis la bière aussi… Cette nuit, c’est la fête Jusqu’au lever du jour Tant pis si nous croulons Sous les tables, croulons !Refrain |